Union Académique Internationale
Erasmi Opera Omnia
Retour aux projetsProjet nº21, adopté en 1964
Le projet comprend l’édition critique des œuvres complètes de Desiderius Erasmus de Rotterdam (Rotterdam, probablement 1466 - Bâle, 1536). Le projet est également connu sous le nom de ASD, l’édition d’Amsterdam, d’après l’Académie royale des Arts et des Sciences des Pays-Bas et son éditeur d’origine, la North-Holland Publishing Company, tous deux basés à Amsterdam. Elle est précédée de deux éditions des œuvres complètes d’Erasme : la première publiée à Bâle quelques années après sa mort (BAS), et l’édition de Leiden au XVIIIe siècle (LB). Les deux éditions sont constituées des dernières versions des œuvres imprimées du vivant d’Erasme, sans tenir compte des adaptations apportées par Erasme dans les versions publiées antérieurement, et ne peuvent pas être considérées comme des éditions critiques.
La nécessité d’une édition critique moderne a été formulée par un petit groupe d’universitaires néerlandais au début des années 1960. Cette idée impliquait de rédiger une introduction aux écrits d’Erasme, d’élucider leur genèse et l’histoire de leur première impression, de replacer également les œuvres dans leur contexte, de prendre en compte toutes les révisions qu’Erasme leur a apportées et de proposer des notes et des commentaires philologiques et historiques. Avec le soutien de l’Académie royale des Pays-Bas, de la ville de Rotterdam et de l’Organisation néerlandaise pour la recherche scientifique, le projet a été lancé sous le patronage de l’Union Académique Internationale. Au cours de premières années, l’UAI a également offert un soutien financier. En octobre 1969, le premier volume a été présenté à Rotterdam à la reine Juliana des Pays-Bas.
À ce jour (mai 2018), cinquante volumes ont été publiés, deux sont sous presse et treize autres attendent d’être publiés. Le Conseil international pour l’édition des œuvres complètes d'Érasme, fondé en 1963, dirige les travaux d’édition. Ses réunions triennales ont généralement lieu à Rotterdam. En règle générale, les membres néerlandais du Conseil qui appartiennent au conseil exécutif se réunissent deux fois par an. Le travail éditorial lui-même est effectué par des universitaires situés dans plusieurs pays, parfois en étroite collaboration avec le Collected Works of Erasmus (CWE) en traduction anglaise, publié par les presses de l’Université de Toronto. Le conseil d’administration du CWE est représenté au Conseil. Il existe un Comité de Rédaction chargé d’examiner les mérites scientifiques des textes édités avant leur publication. Les rédacteurs rédigent leurs introductions, notes et commentaires en anglais, français ou allemand. Le Secrétariat exécutif assiste les rédacteurs et coordonne l’édition avec l’aide du Comité de Rédaction, ainsi que la diffusion des volumes. Le Secrétariat, à l’origine un petit institut pratiquement indépendant de l’Académie royale des Pays-Bas, fait maintenant partie d’un institut considérablement plus récent de la même Académie, l’Institut Huygens pour l’histoire des Pays-Bas basé à Amsterdam. L’éditeur actuel du projet est Brill, à Leyde.
L’édition est organisée selon le canon établi par Érasme lui-même, c’est-à-dire que ses écrits sont divisés en catégories (Ordines). Ordo I : écrits sur la philologie et l’éducation ; Ordo II : proverbes et dictons similaires (Adagia) ; Ordo III : correspondance, non publiée dans l’ASD en raison de l’existence de la superbe édition des lettres d’Erasme par P.S. Allen, H.M. Allen et H.W. Garrod ; Ordo IV : écrits sur des questions morales ; Ordo V : écrits liés à l’enseignement religieux ; Ordo VI : édition, traduction latine et annotation du Nouveau Testament grec ; Ordo VII : paraphrases du Nouveau Testament ; Ordo VIII : écrits relatifs aux Pères de l’Église ; Ordo IX : polémiques (Apologiae). Un tome peut contenir une seule œuvre volumineuse ou plusieurs textes.
Les volumes sont distribués par abonnement à la série, mais des volumes individuels peuvent également être acquis. De plus, de nombreux ouvrages peuvent être consultés sur internet via la bibliothèque en ligne et la plateforme de publication OAPEN. Non seulement ceux qui s’intéressent à Érasme et à ses écrits consultent l’ASD, mais aussi de nombreux chercheurs travaillant sur l’histoire et la littérature européennes modernes en général, car l’édition ouvre également de nouvelles perspectives dans ces domaines.
Liste des Comités
Comité | ||
---|---|---|
MOUT M.E.H.N | Directeur | |
DEN HOLLANDER A. A. | Membre | |
ENENKEL K. | Membre | |
RABBIE E. | Membre | |
RADEMAKER C.S.M. | Membre | |
TRAPMAN J. | Membre | |
BLOEMENDAL Jan | Contact |